Eurodram
Eurodram
Eurodram
„Európai hálózat a színházi fordításért”
Az Eurodram hálózat célja, hogy elősegítse kortárs színművek más nyelvekre fordítását, és eljuttassa a fordításokat a színházi szakmához és a közönséghez.
A hálózat a színházi fordítás elősegítésére jött létre és mintegy harminc, különböző nyelveket képviselő bizottság vesz részt a munkájában Európában, Közép-Ázsiában és a Földközi tenger térségében.
Az Eurodram kétéves rendszerben működik. Páros években minden egyes bizottság három eredeti művet választ ki, és azokat a hálózaton keresztül fordításra javasolja. Páratlan években minden bizottság három, saját nyelvére lefordított művet jutalmaz, és igyekszik bemutatásukat, ill. megjelentetésüket elősegíteni.
Az Eurodram 2020-ban újjáalakult magyar bizottságának névsora:
- Szabó Dávid (koordinátor): Nyelvész, lexikográfus, fordító, az ELTE docense, az Egyetemközi Francia Központ igazgatója, a Mű és Fordítás műhely (ELTE) alapítója.
- Bíró Kriszta: Színész, író, a budapesti Örkény Színház tagja.
- Budavári Réka: Produkciós asszisztens, rendezőasszisztens, művészeti titkár.
- Gera Balázs: Producer-menedzser, színházi rendező és tanár. Franciaországból költözött Magyarországra, kulturális projekteket hoz létre, fordít, és dramaturgiai munkákat végez.
- Lázár Júlia: Költő, műfordító, tanár. Négy verseskötet szerzője. Tagja a Magyar Műfordítók Egyesületének, kurátora a Magyar Fordítóház Alapítványnak.
- Orbán Eszter: Színházi dramaturg, műfordító, librettószerző, a MEGY tagja, a Színházi Dramaturgok Céhe társelnöke. Angol, olasz és német nyelvből fordít.
- Szabó-Székely Ármin: dramaturg, színháztörténész, a Katona József Színház dramaturgja.
- Török Tamara: Dramaturg, a Katona József Színház tagja, az ELTE BTK Olasz Tanszékének adjunktusa.